פאלון גונג

יסודות להתקדמות במרץ הקודם הבא

ערנות

הזמן לטיפוח בפועל בלימוד הדאפא מוגבל. הרבה מתרגלים יודעים להזדרז ולהתקדם במרץ ללא הרף. אבל חלק מהמתרגלים לא יודעים להעריך זמן ומתמקדים בדברים לא נחוצים. מאז שהספר הזה של הדאפא, "ג’ואן פאלון" יצא לאור, הרבה אנשים משווים אותו להקלטות של ההרצאות שלי ואומרים שאגודת המחקר שינתה את הדיבור של המורה. יש גם אנשים שאומרים שאדם מסוים עזר לכתוב את הספר הזה. כך הם מערערים את הדאפא. עכשיו אני אומר לכולכם, שהדאפא הוא שלי, לי הונג-ג'י, והוא כדי להציל אתכם. הוא נאמר מפי, מלי הונג-ג'י. חוץ מזה, כשהרצאתי על הפא לא השתמשתי בשום מסמך או חומר, רק פתק עם הנושאים שאני רוצה לדבר עליהם כל יום. הוא מאוד פשוט וכולל רק כמה נושאים שאחרים לא יכולים להבין. בכל פעם שהרצאתי על הפא דיברתי מזוויות שונות ודיברתי לפי יכולת הקליטה של התלמידים. לכן אני מדבר על אותו הנושא מזוויות שונות. יתר על כן, הפא הזה הוא תכונת היקום וביטוי ממשי של פא הבודהא הכביר. הוא מה שהיה לי במקור, שנזכרתי בו אחרי שהגעתי להארה באמצעות טיפוח-תרגול. הפצתי אותו בשפה של אנשים רגילים, העברתי אותו לכם וגם לאלה בשמיים, כדי לתקן את היקום באמצעות הפא. כדי שיהיה נוח לתלמידים לטפח, הוריתי לתלמידים לרשום מהדיבורים המקוריים מהקלטות את תוכן ההרצאות שלי בלי שום שינוי. אחר כך הם נתנו לי את זה לתיקון. התלמידים רק העתיקו שוב או הקלידו במחשב את מה שתיקנתי, כדי שאוכל שוב לתקן. בקשר ל"ג’ואן פאלון", הוא הסתיים והוצא לאור סופית רק אחרי שתיקנתי אותו באופן אישי שלוש פעמים.

את התוכן של הדאפא הזה אחרים לא שינו אפילו במשיכת קולמוס – מי יכול לעשות את זה? יש שלוש סיבות שזה שונה מההקלטה: א. למען נוחות בטיפוח-תרגול איחדתי הרצאות רבות ותיקנתי אותן ביחד. ב. כשהרצאתי עשיתי את זה לפי יכולות הקליטה השונות של התלמידים, ולפי התנאים והסביבה באותו הזמן, כך שכשמארגנים את זה לספר, צריך לשנות את מבנה השפה. ג. כשמטפחים לומדים, ההבדל בין הדיבור לבין הכתב יכול לגרום לאי הבנה, לכן היה צריך לשנות דברים. אבל בכל זאת הצורה ושפת הדיבור שבהרצאות שלי על הפא עדיין השתמרו. "ג’ואן פאלון (כרך II)" ו"הסבר פאלון דאפא" גם כן הוצאו לאור אחרי שתיקנתי אותם באופן אישי. בכתיבה של "ג’ואן פאלון (כרך II)" השתמשתי בצורות חשיבה של רמות שונות, לכן יש אנשים שמרגישים שסגנון הכתיבה שונה והם נבוכים. הדברים האלה הם בעצמם לא דברים של אנשים רגילים! למעשה "כרך II" יושאר לאנשי העתיד שיכירו את היקף התנוונות המין האנושי בתקופה הזאת, כדי להשאיר לבני אדם לקח היסטורי רציני. ואילו "הפאלון גונג הסיני"[1], כולל הגרסה המתוקנת, הוא דבר שבתוך תהליך של לאפשר לאנשים להכיר את זה בהתחלה בצורת צ'יגונג.

לערעור פא יש צורות רבות. מביניהן הערעור של התלמידים מבפנים ללא כוונה הוא הכי קשה לזיהוי. כך התחיל סוף הדהרמה של דת הבודהיזם של שאקיאמוני, והלקח הוא רציני.

על התלמידים לזכור: כל הכתבים של פאלון דאפא הם הפא שהרצאתי, וכולם עברו תיקון וארגון שלי באופן אישי. מעתה ואילך אין על אף אחד לצטט או לאסוף חומר בכתב מההקלטות של ההרצאות שלי. לא משנה מה התירוץ, זהו ערעור של הפא, כולל הכביכול "השוואה של ההבדל בין הדיבור לבין הכתב" וכדומה.

השינויים של הגופים השמימיים וכל דבר של התפתחות המין האנושי אינם מקריים. התפתחות החברה האנושית מכוונת על-ידי ההיסטוריה ומתחוללת בהתאם לאקלים הקוסמי. בעתיד יהיו הרבה יותר אנשים שילמדו את הדאפא, וזה לא דבר שאדם יכול לעשות לפי גחמה רק בגלל שהוא רוצה. לאירוע כה גדול איך יכול להיות שלא היו תכנונים של ההיבטים השונים בהיסטוריה. למעשה כל מה שאני עושה כבר תוכנן לפני אין ספור שנים, כולל האנשים שמקבלים את הפא, שגם הם אינם מקריים. אבל הביטוי נראה כמו הצורה שבין אנשים רגילים. למעשה הדברים, שחלק מהמאסטרים שלי לימדו אותי בגלגול הזה, הם מה שאפשרתי להם לקבל בכוונה לפני כמה גלגולים, שיוכלו להעביר בחזרה אלי כשיגיע הזמן, כדי לאפשר לי להיזכר בפא שלי במלואו. לכן אני אומר לכם, לא רק ברמה הזאת של בני אדם לומדים את הפא הזה – לומדים אותו גם ברמות יותר גבוהות, כי מתקנים את הפא רק כשסטייה מתכונת היקום מתחוללת בטווח גדול מאוד של גופים שמימיים. המין האנושי לא נחשב למי יודע מה ביקום הענק. גם כדור הארץ הוא רק חלקיק של אבק של היקום. אם בני אדם רוצים שחיים גבוהים יעריכו אותם, אז טפחו! היו חיים גבוהים גם כן!

לי הונג-ג'י
27 במאי, 1996



[1] התפרסם בעברית תחת השם "הפאלון גונג"